endpoints

Alongside Japanese study (and a few other things), my passion is the classical guitar.

Well, maybe I should say it used to be.  The thing is, I haven’t practised at all in about a year now.

I was thinking of how things could get to this sad state in my guitar study while Japanese study has been clipping along merrily for half a year or so with no signs of burning out or slowing down.  (Granted that I was playing guitar for near ten years before I started Japanese.)

I concluded* that it probably has to do with my Japanese study having a defined end goal, whereas guitar study does not.  My goal in Japanese is very clear and not too distant; I wish to be able to read a reasonably advanced text, like a book of history or gardening or architecture or the more literate variety of novel, with no more effort and no slower than I currently read such a text in English.**  I believe I should be able to accomplish this in about two years.  Once this point has been reached, no more study will be required; only maintenance, which will take care of itself with ongoing reading for pleasure or education.

In music study there is no such endpoint.  Much of this has to do with the requirements of performance.  No matter how flawless the performance, there is always room for a fast passage to be smoother, a lyrical passage to be more expressive, or a clearer conception of the composition as a whole.  Needless to say, stopping to look something up is unthinkable.  And then there’s the minor point that one’s repertoire is always one piece too small.  Always.  One’s development also follows a sort of logarithmic scale, where at first great gains are seen quickly, but later on it can take a year to notice significant improvement.  Also, unlike a language mastered to the point of fluency, musical skill suffers notably from even a few days without practise.

So because one road has a signpost off in the distance that I can see, and that is getting noticeably closer by the day, and the other simply goes on and on and on, I got discouraged with the one and focused on the other.

Naturally this has me thinking of how I can apply the lessons learned in language study to music study, but that’s a topic for another post.  I think the main thing to do is to set up such signposts at a visible distance from my current guitar skill, and work towards them.  Then set another.

What you can see, you can reach.

*a conclusion is where you get tired of thinking

**in accordance with the order of the four skills, I am more or less trusting my listening, writing, and speaking to take care of themselves as long as I focus on this reading goal

two-thirds

Today I reached 1377/2042 kanji so I am 2/3 done RTK1 🙂 I can see the end of the beginning ever more clearly.

I do have a couple posts in draft stage so as soon as I have a little free time this space won’t be quite as barren. One is about grammar – ooh, controversy!

getting a little impatient

My plan once done the RTK is mainly extensive reading.  (Some SRS of mainly grammar (sentence examples) and Core2000 on smart.fm, but mainly, reading whatever I get distracted by.)  This is what I owe most of my English skill to, and it’s something I love doing anyway, so it makes sense that that’s how I should mainly be “wasting time in Japanese” as Khatz puts it.

Problem is I can’t really start until I’m finished RTK and the next month or so to do it just seems way too long!

Currently I’m at 1219 out of 2042 kanji.  The next chapter contains 28 characters so I’ll do that today; that’s 1247.  Tomorrow I have a day off work and intend to challenge myself a bit.  Lessons 34-37 include 179 characters – that’s the goal.  Then I should be past the 3/4 point by the end of the weekend.

halfway

Yesterday I crammed 72 kanji to finish up at 1026 out of 2042 kanji in the RTK1 set.  Remembered all but two of them today too (that’s the power of using Chuck Norris as a primitive name.  ph34R with great ph34R).

That’s all 🙂

the visual language

Most would agree that the most difficult thing about Japanese is the kanji.  And sure there’s over 2000 of them – over 3000 if you want to master all the kanji used mainly in personal names and other uncommon uses.  But for general literacy, just over 2000, and it doesn’t really help a lot to know most of them; you really need to know all of them.

So the temptation is to think, “Well, kanji is pretty advanced; I’ll learn what I can in spoken communication, and use kana for reading (or – shudder – romaji).”

Do not do this.  Do not even think this.

In fact, for someone just setting out to learn Japanese, the kanji should be the very first thing to master, perhaps even before you learn your first vocabulary word*.

The reason for this is that kanji make reading a lot easier.  Easier? really? yes.  In fact, a sentence written entirely in kana can be nearly incomprehensible.  Where does one word end and another begin?  Well, if you have kanji, it’s immediately obvious.  But more than that; what does this particular word mean, when there’s a dozen homonyms for this string of three kana?

If you think i’m exaggerating, consider the case of the word(s) こうか.  Take a wild guess how many different words (not shades of meaning) are represented by this brief string of characters.  Five? Ten? surely not more than a dozen, no?  Wrong – there’s twenty-three**.  Twenty-three!  Now granted, the intonation will be different between many of them (but you can’t tell that when reading); and granted, the context will be a massive help; and granted, this is an extreme example.  But what if you know the kanji?  Then this case becomes trivially simple, because each of these words is written with different characters.

Learning vocabulary is far simpler when you are already familiar with the kanji.  Since you have the meaning attached to the visual code of the character to hang your memory on, sometimes you only need a very few reviews to remember a word for life.  Often enough you can make a very good guess at the meaning of the word the first time you see it.  Without them though, you’re swimming in homonyms and characters that make no more sense than hieroglyphics.

I read somewhere that the Japanese (and, I would presume, the Chinese) use an entirely different part of the brain for language than other language groups that use alphabets or syllabaries.  I could easily believe this, because relating those visual symbols directly to meaning without the intermediate phonetic step feels very different than scanning a string of letters that, other than the order, all look the same.

(Current status: at present I’m at 950 cards on the RTK site, so almost halfway through the first step, which I expect to finish sometime in June.)

* you will note that I am, unsurprisingly, a hypocrite.  In my defense, I came to this conclusion rather later than I would have liked to, after a considerable degree of frustration at mixing up words, not remembering words I ought easily to have recalled, and not being able to read words I “knew”.  As soon as I realized what was going on (yeah, I’m a little slow) I started to devote nearly all my dedicated study time to kanji.

** taken from results listed in Kotoba!, the dictionary I mainly use.  Highly recommended, by the way.

status: what I’m doing

This is a bit simpler than it would have been a couple months ago.

Right now, my main focus is finishing RTK.  I want to get all the kanji in my head before going any further.  This is because kanji is pretty much required for vocabulary acquisition, unless you want to confuse yourself badly.  (Full post on that coming up.)  So before I do much of anything else, this must be finished.

My method for this is to use the RTK site.  I add usually 20-30 cards a day.  I go through them and assign stories and practise them on Kanji LS Touch in practise mode.  Then I test myself on the same app – I leave the cards on the RTK site for later.  The next morning I go through the new cards on RTK site, writing them with pen and paper as I do.  Expired cards are reviewed in the same way, usually by end of lunch break.  So when I get home in the evening, I have no due cards and can add new ones as time permits.  This workflow gives me an error rate of usually no more than 5%, and a rapid increase in my kanji count with no sense of pressure.

For vocabulary, while this is on the back burner set to low, it isn’t off the oven entirely.  I use smart.fm with the Core 2000 goals.  Most of these words are already familiar, but there’s some new ones, and anyway review is good.  I don’t use Japanese Flip on my phone much anymore because it isn’t as efficient (no example sentences, no audio).  But if I’m away from a computer with a few minutes here or there it still gets some use.  The smart.fm iPhone app is pretty bad so I tend not to use it.  I prefer to use my netbook for late night reviewing.

Grammar is mainly gotten from japanesepod101 lessons at the moment.  This is not really focused on that much since I just listen to the podcasts during time that would otherwise be wasted.  I could get a lot more out of it by repeating lessons until they were mastered and using the pdf files.

Also, passive input and “exposure” time is still there, mainly in the form of anime.  This is usually an hour or so a day, on average.  It isn’t terribly efficient in terms of education but that’s hardly the point.  (The Endless Eight was a bit of an exception – repetition is the key to learning!)  I do find though, that when I hear a word that I recently learned in context, and recognize it for the first time, it sticks a LOT better from that point on.  This gives me a great hope for sentence-based SRS, both written and audio.  That is what I will mainly be doing once RTK is finished.