高きより・雪降り松に・沿ひ下る
たかいより・ゆきふりまつに・そいくだる
From high in the sky, the snow making its way down following the pine.
山口誓子, 1942
高きより・雪降り松に・沿ひ下る
たかいより・ゆきふりまつに・そいくだる
From high in the sky, the snow making its way down following the pine.
山口誓子, 1942
街道に・障子を閉めて・紙一重
かいどうに・しょうじをしめて・かみひとえ
Along the high road, sliding doors closed to the world, but one page away.
山口誓子, 1966
It’s a bit embarrassing to admit, but I’ve just very recently started actually reviewing sentences, despite that supposedly being the cornerstone of my entire method. First there was the kanji to learn, then core2k on smart.fm to go through, and the tadoku month in the meantime, and once I finished core2k I wanted to finish sentence mining Chino’s Sentence Patterns book before actually starting to review. Well, that’s done now.
So initial impressions then. Highly effective, yes, and especially (at this point) for learning kanji readings. I still want to go through RTK2, but I need to figure out how my daily routine will play out with the new things I’m doing. (It was easy before. smart.fm till done, kanji reviews, kick back with an anime.) My card shows me the sentence in kana, and my task is to write it with kanji and, of course, understand it. This is according to Khatz-dono’s thinking in this post. It might get a bit old after a while, but so far it is no problem to do them all like that. I think though, once my kanji knowledge has solidified, I’ll review more reading cards, and do less writing, simply because of the time requirement. If you’re not familiarizing yourself with any new vocabulary or kanji there isn’t much point in writing the sentence, I’d guess. So far it seems that about a minute and a half is required per sentence, so I can comfortably add about 20 cards from the core2k deck (sigh) and 10 from my main sentence deck, which is about 400 strong, all from that one book so far.
I think I’ll carry on exactly like this for about another week and then post a set of not-quite-so-initial impressions.
I finished the Core 2000 lists on smart.fm a few days ago, so it feels like a bit of a stopping point at which I should evaluate what I know and think about the plan from this point onward.
Vocabulary would seem to be around 2500 words or so, with perhaps half that available to active recall. Listening comprehension has been tracking vocabulary knowledge very closely. This has led me to conclude that vocabulary is the single most important area to focus on, more so than grammar. I need much much more than what I have in order to be even close to functional and not limited to graded material. I might start the core 6000 on smart.fm, or I might just use the word list with my own sentences in Anki. The smart.fm example sentences are pretty dull.
Kanji knowledge is getting more ingrained but readings are still weak. Total number of kanji that I know the writings and meanings of would still be about 2000. Readings, perhaps a hundred at best.
From this point onward sentence mining and review will be the core of my work. I also want to maintain a simple vocab deck, which will be reviewed as recognition only, where each card will have the kanji as the question and the reading and definition as the answer – very conventional. I intend to start using Japanese definitions wherever practical, so for each word I add I’ll look it up in my J-J dictionary and see if the definitions make any sense to me; if so, even if I need to add another few words from the definition, I’ll use it; if it’s too boggling I’ll continue to use the English definitions. This way the deck will gradually move entirely to Japanese definitions. As for the sentences, I intend to have the kana on the question side and the kanji and translation, or Japanese definitions in lieu of a translation, as the answer. Reviewing that way will require writing each sentence, so it’ll be slow, but very thorough. The first sentence collection is the core2k, but that’s mainly strictly for kanji readings since the grammar is extremely simple. I’ll think I’ll keep those in a separate deck. The sentences from the three books of Naoko Chino that I have – A Dictionary of Basic Japanese Sentence Patterns, All About Particles, and Japanese Verbs at a Glance, will form the foundation of my long-term sentence deck. That should be around 700-800 sentences in all and cover nearly all grammatical structures possible.
Concerning kanji, it’s clear that I will need the extra thousand or so kanji from RTK3. I’ll go through this the exact same way I did RTK1. RTK1 reviews are presently taking me usually no more than ten minutes a day, but I will switch that to a Japanese keyword deck. Also, I plan to systematically go through RTK2 to learn on-readings.
There is definitely a theme here, which is to go monolingual as soon as I can manage.
If you’re wondering why I haven’t mentioned extensive reading yet, that is where new sentences will come from. I haven’t been doing much lately, and probably won’t for another couple weeks or so until I get all the sentences from Chino mined. After that, extensive reading will be the headwaters, as it were, from which the river of SRS sentences will flow. Some ideas for sentence mining sources:
Any other ideas for sentence sources, or any other feedback of any kind, is most welcome.
I don’t know how many times I read Jules Verne’s 20000 Leagues Under the Sea when I was growing up, but it was quite a few. Even then, long before the idea of learning Japanese had ever occurred to me, this passage describing the library aboard the Nautilus always made an impression:
Strange to say, all these books were irregularly arranged, in whatever language they were written; and this medley proved that the Captain of the Nautilus must have read indiscriminately the books which he took up by chance.
I think knowing Japanese so effortlessly that my library had no need for any particular “Japanese section” (or for that matter German, French, or Italian, since those are all waiting in the queue), would be an excellent goal marker to work toward.
秋の蝶・生きている黄は・最も黄
あきのちょう・いきているきは・もっともき
The living yellow of the autumn butterfly – yellow above all!
山口誓子, 1972